無沙汰とは沙汰がないことを指すが、具体的には以下の事例のように使われている。義務を果たさないというニュアンスが最も強く、社会的な状況から徴発の無視・サボタージュの例が多いようだ。
外交に関わるもの
上の『万乙』は意味が取れないが、後半は「長尾景虎に与同するつもりはないだろうが」で間違いない。下は後詰の遅延が政治的意図によるものではないと強調したもの。どちらも政治的距離が遠くなる意味合いで使っている。
納税に関わるもの
上は禁制。下は寄進地からの納税が滞ったら代官を罷免してよいと通達したもの。どちらも無沙汰とは納税がない状態を指している。
連絡に関わるもの
上は現地の徴税担当者が「余りに無沙汰だと思われたので」と途中経過を報告したもの。事態が進展していないが、交渉のサボタージュだと誤解された節がある。下は武田信虎が急遽駿河へ赴くことになって慌てて連絡したもの。疎意からではなく、本当に慌しいのだというニュアンス。
徴発の無視・サボタージュに関わるもの
例が多いのでとりまとめるが、どれも作業員や物資の徴発を拒むことを「無沙汰」としている。沙汰の語例を追っていないのだが、沙汰を「徴発義務の決定」とすると、それを無視することを無沙汰としていたのではないかと思う。そこから派生して外交・納税・連絡でも義務違反の意図で使われるようになり、現代語では連絡の範囲のみで「ご無沙汰しております」と使用していると推測できる。